Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
Ian Paisley Jr is hoping to follow in his father's footsteps and take North Antrim for the DUP, a seat Paisley Sr held since the early 1970s.
Mr. Romney, Mr. Voight said, "is strong, honest, and wants to bring the country back to its exceptional place where we have been for hundreds of hundreds of years, until President Obama decided to follow his father's footsteps and take us to socialism".
I may finish in enough time for Haile to jog 10k, make some coffee and put his feet up, but it is true joy to follow in his footsteps and take part in undoubtedly the greatest fun run in the world.
He has been a talismanic figure in the RYA's Olympic programme for over 16 years, through his successes inspiring new waves of sailors to get involved in the sport and passing on his tireless work ethic and campaign skills to other young talents, who will look to follow in his footsteps and take on the challenge of keeping GBR a leading light in Olympic sailing in the years to come.
Image caption Which party will follow in the Parliamentarians' footsteps and take Chester?
Matthew Rhys will follow in Colin Firth's footsteps and take on the role of Mr Darcy for the BBC.
Similar(48)
David followed in Ernie's footsteps and took up football at a young age.
Miguel followed in his father's footsteps and took up guitar and singing.
In 1974, at 19, she followed in her father's footsteps and took her first railroad job; at 30, she became a dispatcher at Southern Pacific.
The daughter of former Panorama reporter John Ware, she once harboured dreams of following in her father's footsteps and taking a postgrad journalism training course – incorporating work experience on the Mirror's sports desk – before ending up at the Jewish Chronicle.
The acquisition is designed to boost Grab's own payment platform, GrabPay, which is following GoPay's footsteps and taking Grab into services beyond just car rides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com