Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Elsewhere, Goa After crossing a footbridge, you come to Elsewhere, a group of restored villas and three tents bordering a creek and the Arabian Sea.
The problem was today and tomorrow and the next fucking huge bunch of days, the entirety of their middle age, really, which shouldn't be just a rotten footbridge you had to navigate, with a creepy old troll beating off underneath it.
Under the footbridge, you can see thousands of them growing on the algae.
Similar(57)
Do not cross this footbridge, unless you wish to walk around Harpford village itself, but turn left to follow the west bank of the River Otter back to Tipton St John.
The signature swans (Chloe, Athena and Hercules) are back in their Swan Lake below the footbridge, which you must cross to enter the hotel; the birds are gliding along and making raucous noises... and I have been cautioned not to try and pet them 'cause they bite.
To reach Landmannalaugar, you either park and cross the river on a crude footbridge or, if you have the right car, you ford it.
Photograph by Benjamin Lowy / Getty Images Reportage for The New Yorker To reach Landmannalaugar, you either park and cross the river on a crude footbridge or, if you have the right car, you ford it.
Imagine, for example, that you're standing on a footbridge from which you can see a driverless tram hurtling in the direction of five people stranded on the track.
A footbridge will take you safely over the river.
Overhead, large banners hanging from a footbridge read: "Do you hear the people sing?" and: "Everyone can be Batman".
Overhead, large banners hanging from a footbridge read: "Do you hear the people sing?" and: "Everyone can be Batman". She walked past small clusters of black-clad university students sitting cross-legged on the ground, chatting and playing guitar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com