Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Thank God for the football angle, because we know exactly how to go through these motions.
Would a video of a British stag party behaving like this have got the same coverage without the catnip of its football angle?
Anyway, the point appears to have been that there was a definite football angle to The Somme, which certainly brings home the horror of one of the bloodiest battles in human history.
The focus on the men's competition has been more febrile than ever this year, with every trade and training run and facile fantasy football angle agonised over as much as the focus on AFL House.
It's World Cup season, so that means that even articles about machine learning have to have a football angle.
Similar(55)
Several of Moore's passes came in with the nose of the football angled up, and it created a more difficult catch.
But the football-field angle bounces both ways in this series.
But the kicking game changed in the 1960s with the arrival of European soccer-style kickers, who approached the football on an angle, using a large portion of their shoe surface.
Dorsett, 29, now in his seventh pro season and the son of the former Dallas Cowboys and Hall of Fame running back Tony Dorsett, has come to learn that not only is football a game of angles, but so is life.
Klinsmann has tweeted the "get out of work letter" for use by football fans who are angling for a couple of hours free time to catch the crucial Group G match, which will be played at midday eastern time and screened on national TV.
Interactivity offers some gimmicky new features, such as five different camera angles for football games (which other broadcasters who have tested a similar product say people don't use).Open, an e-commerce service which BSkyB set up in 1997 as a joint venture with Midland Bank, Matsushita and BT, and in which BSkyB recently increased its stake, offers e-mail and shopping.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com