Your English writing platform
Free sign upThe phrase "foot of a hill" is correct and can be used in written English.
You can use this phrase to describe the bottom of a hill, or the area that is near the base of a hill. For example, "I stopped to admire the view at the foot of the hill."
Exact(15)
"The neighbourhood is located at the foot of a hill.
THERE is a school bus stop in Oakwood, Staten Island, that is at the foot of a hill.
A friend of ours lives at the foot of a hill, from which she harvests, from season to season, the basic necessities of her kind of life.
In 1973, my high school, Acton-Boxborough Regional, in Acton, Massachusetts, moved to a sprawling brick building at the foot of a hill.
The newspaper Le Soir blamed lack of drainage for the battering that Bab el Oued, a mainly Muslim area at the foot of a hill, had received during Saturday's torrential downpour and ferocious winds.
By Alan H. Olmstead The New Yorker, December 12 , 1970P. 39 A friend of ours lives at the foot of a hill, from which she harvests, from season to season, the basic necessities of her kind of life.
Similar(43)
THIS upstate town, at the foot of a hill-ringed lake about the size of Manhattan, is Grandma Moses with cocktails and country clubs.
Banwen is especially startling: a single dead-end street of about 40 houses at the foot of a large hill.
ATLANTA — Bennie Heard is on all fours, butt raised, at the foot of a steep hill suitable for sleigh riding.
Farther north, at a pool called Wallpack Bend, Jim will launch his cartop boat and we will drop anchor at the foot of a steep hill lined with hemlocks.
The new pavilion is "where someone could deliver a speech or a song," said Medhat Salam, an architect whose firm has designed the new 40-by-100-foot structure to sit atop timber piles now being driven into coarse yellowish sand at the foot of a grassy hill.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com