Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"The ballroom has a 35-foot ceiling and a 6-foot fireplace," he said.
Ms. Dexter serves tea in a wood-paneled keeping room with a seven-foot fireplace.
The living room features a built-in seating area, a wet bar, shelves and a 12- by 6-foot fireplace.
Working solo, I cleared the 215-square-foot fireplace room, and a 425-square-foot area we use as a living room and dining area.
The family room was modeled after an old-fashioned keeping room and has a six-by-five-foot fireplace with a baking oven.
In the style of a Texas hunting lodge, with a 30-foot fireplace, the hotel is decorated in rich earth tones and tapestry fabrics.
At the 19-room Hotel Lenado, 200 South Aspen Street, (800) 321-3457, fax (970) 925-3840, www.hotellenado.com, the small lobby has a 28-foot fireplace and a deck with an outdoor hot tub and views of Aspen Mountain.
"On the rooftop," he continued, "Judith worked with her compass and geomancy and suggested a water element in the northern corner of the plan, and a fire element in the southern portion of the solarium, culminating in a dramatic 12-foot fireplace".
Kevin Lurie, a health insurance consultant who built a 14-foot fireplace behind his home in Solon, a Cleveland suburb, said, "It's the only way I can get my three kids to unplug from their iPods, computers, video games and TiVo and actually spend time together".
"There are many things about the house that make it an historic marvel, but what I was most enthralled by while I lived there was the nearly nine-foot fireplace of stone and the brick oven to its right in the keeping room that I restored".
The former ballroom, with its six-foot stone fireplace and 20-foot ceilings, is being converted to a restaurant that is being called, in deference to the building's origins, Rx. "There was a lot of mahogany and stained glass, and we preserved as much as we could," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com