Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "foot bridge" is correct and usable in written English
It can be used to refer to a bridge designed for pedestrians to cross over a road, river, or other obstacles.
Example: "The city plans to build a new foot bridge to connect the two parks."
Alternatives: "pedestrian bridge" or "walkway bridge."
Exact(16)
There, behind the Queen Wilhelmina Foot Bridge, vendors dole out food from colossal pots.
I found a back way to work that involved residential streets, a bike path, and a foot bridge.
When I got to the area under the foot bridge at Vesey Street, I heard that roar again.
Then on Friday, Matthew Zika, a junior engineering student from Lafayette, Ind., died when he dropped from a suspension foot bridge a short distance downstream, according to the university.
A foot bridge built over the Passaic would lead to a path and then a tunnel -- drilled though a rock wall leading to a platform and catwalk -- from which people could look up at the 77-foot waterfall.
Willimantic already had two bridges plus a foot bridge spanning the Willimantic River, but during hurricanes and floods the bridges were often submerged, dividing the town and preventing emergency vehicles from crossing according to First Selectman John J. Lescoe.
Similar(42)
The troops that came in by air carried portable foot bridges and mine detectors.
A week later, planning permission was granted for a diversion in the Epte and two foot bridges for the pond.
A grove of dead locust trees provided cut logs for the foot bridges and the retaining walls around the berms.
YES, FREE Before the Culture and Convention Center, Lucerne's most recognizable structures were its 14th-century wooden foot bridges.
Several covered bridges sit and suspended foot bridges can be found along Route 26 and on small side roads along the way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com