Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Luk Fook, for example, is another Hong Kong jeweller expanding rapidly on the mainland but its strategy relies chiefly on using franchisees, whereas CTF ensures high quality and branding by directly controlling its far-flung outlets.
Similar(58)
We would like to thank Jenny Chau, Keng Po Lai, and Wai Fook Leong for helpful discussions, and H. I. Ian for technical assistance.
As I have reconstructed her response, she said, without pausing for a breath, "Take 880 south to the San Mateo Bridge, cross the bridge on 92, then take 101 north to Millbrae, and we'll meet you at Fook Yuen for dim sum".
I love it!" "For fook's sake!!! Oh no-o-o-o!!" he leaps up, nearly spilling his glass over the carpet as the tonsils of the street punk from Washington D.C. segue into Lynott's own vocals on The Boys Are Back in Town.
And that story in turn brings me to a pet hate, which is the way journalists from the south of England present the nation's favourite expletive, when uttered by a northerner, as "fook" or "fooking".
Jan Fook of Kingston University considered the consequences of moral panics as they are played out in risk-averse social work practice.
Its flagship restaurant brand Fook Lam Moon is known for being the entertainment joint of choice for the city's tycoons and socialites, and currently has three outlets in Hong Kong and Macau.
Ikea renamed the toy Lo Fook Sai, meaning good fortune, for its Chinese market.
The road show for Chow Tai Fook's listing is set to start on Monday, with a trading start in December.
Aside from the departure of van der Vis and Korber, Esprit's CFO Chew Fook Aun resigned in June 2011 for personal reasons.
Wan Chai is the setting for the flagship restaurant of small chain Fook Lam Moon; A venue that's known for attracting the city's celebrities, who go for traditional Cantonese fine dining.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com