Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
We shall remember with deep fondness our time together as our heartfelt sympathy goes out to Sandy's children and family.
Radford, with a real sense of justifiability, tells us that deep tech is the sound of London, the music we'll look back on with the fondness our parents have for UK hardcore.
Similar(58)
Perhaps Mr. Truman's fondness for our magazine has prompted him to emulate our formula.
"Woody Allen always had a fondness for our garden.
A head butt from Belle signifies affection; she clearly felt a fondness for our photographer.
Even knowing the fondness that our family and many others had for Mary Richards and Mary Tyler Moore — she helped inspire Liz Lemon, among many others — I was astonished, a few years ago, when I saw a clip of Oprah Winfrey's show, in which she revealed that she'd re-created the set of "The Mary Tyler Moore Show".
Changes towards fondness of our physiques, not mere tolerance.
Vice are extraordinarily lucky; thanks to Ed O'Brien's abiding fondness for our Behind The Music column, the Oxford quintet have agreed to offer us sole, unprecedented access to the record--access obtained deep within the bowels of XL's Ladbroke Grove headquarters, where the only existing promo copy is presently under firm lock and key.
But thanks runoff, and to our fondness for directly dumping our trash into the nearest river or lake, plastic is growing increasingly common in the world's oceans.
Our fondness for the image of "punching above our weight" in international affairs disguises our potential to be an important global player.
Despite our American fondness for labels and our suspicion of people who do different things well, Al's always been a policy wonk with a special aptitude for intricate issues like Social Security and health care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com