Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, no school-level differences was found in (1) students' fondness of using mobile phones, (2) teachers' assessment of low-level effectiveness of mobile phone policies, and (3) teachers' policy improvement recommendations.
Similar(54)
His fondness for using out-of-scale props, often toys, to achieve dreamlike effects is reflected here in the use of elaborate model train dioramas to symbolize his aunt's moves from town to town as a young teacher.
Chan's iconoclastic rhetoric and its fondness for using such apparently negative terms as no-thought, no-mind and no-cultivation as cardinal points of liberating practice might suggest seeing Chan as a premodern form of deconstructivism.
But given the fondness of ministerial aides for using their mobiles to spread ugly rumours about their bosses' rivals, it seems unlikely that this idea will be revived.However, one possible means of salvation for telephobes is the growing number of health and safety scares surrounding mobile phones.
She came for a last meal not out of fondness but to use a gift certificate.
This would be the case if, for example, Michelle knew the man who killed Alan, believed that he killed Alan and based on his well-known fondness of knives, believed he used this sort of weapon.
The new leader went directly towards building a different model from the essence of the same regime using his eight-year experience as President, and his fondness of planning ahead.
I no longer question my ongoing fondness of John McClane.
Delony's fondness of the flask disturbed Cobb very much.
I was under no illusion that would happen: the mutual fondness seemed authentic, but it was the fondness of accidental acquaintance, not of lasting friendship.
"We're facing a fondness of anything coming from the West.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com