Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
But it may take more than a change in the licensing laws to alter the British fondness for getting pissed.
It seems likely that the current occupant of the White House & his advisers--to say nothing of the rest of us--would be vastly relieved if the most serious thing the President had to explain was a fondness for getting out of town.
Suddenly, instead of a married woman with a glamorous older lover and a fondness for getting high, Maya is alone, with a rapidly crumbling bookshop job.
Similar(56)
The underlying assumption seemed to be that we were all bleeding-heart lefties, so they were sure to emphasize their fondness for Al Jazeera and support for getting green energy onto bases.
There are many reasons for these torch-passings, of course, but the public's fondness for contrast has got to be one of them.
But does her oft-observed fondness for management-speak get in the way of articulating a clear creative vision for the BBC at a time when its role and funding are being carefully and publicly scrutinised?
Mr. Hemingway picked up his father's fondness for angling, though he got next to no paternal piscatorial tutelage, and went on to fish most of North America's great trout streams, as well as working through the Nature Conservancy and other conservation groups to preserve wild areas.
Cheekily blaming the technical problems on his musicians' fondness for hashish, Moffat eventually gets down to the serious business of exposing himself and every female he's ever been out with.
I don't quite get his fondness for this place, and he doesn't seem too concerned that I'm getting it.
She's got a fondness for drawing curious little half-human half-gnomes and things that look like one-eyed talking raviolis, and she's gone and unleashed them on the canon of Western literature.
But that fondness can only get us so far.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com