Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
I like her abiding fondness — I share it — for an under-sung band out of Austin, Tex., called the Gourds.
"There is this fondness, I find, for Brooklyn," Mr. White said.
In my attempt to convey fondness, I had suddenly turned into a French-manicured Mike Tyson.
Yet, like anyone gazing at failure through the lens of fondness, I tried to remember the good things: sweet roast pork and crispy duck.
Finally, he decided, "I should write from the mere yearning and fondness I have for the Beautiful even if my night's labours should be burnt every morning and no eye ever shine upon them".
In fact, he was downright annoyed, which is not a common reaction from a writer who tends to regard the world in general with wide-eyed affection and his readers in particular with real fondness ("I always think it's a good policy to like the people who like you," he says with an almost straight face).
Similar(51)
This was highlighted through the release of my Toronto '09 city series compilation, with tracks such as "Queensquay & Jarvis" and "Koolhaus" highlighting the fondness and affection I have for everything associated with the club.
I would never have considered doing it myself if I hadn't met a few old queens who had been playing the dame for years, and they spoke about the world of panto with such fondness that I thought I'd give it a go.
I recall with fondness when I was most deeply immersed in an online community.
I am trying my best not to make this sound like some sexist nonsense, but you always remember your first crush with fondness, and I am sure I am not alone in listing Sabatini in this category.
It is a city for which I have a particular fondness because I showed up there once speaking only Russian and left three months later able to chat in Slovak about writers, music and politics, all because of the openness of the people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com