Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
During his time in Harar, he lived with a local woman for a year and a half, and he also had a servant of whom he was sufficiently fond to make the only beneficiary of his will.
Similar(59)
These sieges left them both disturbed and slightly angry or ashamed, so that they could not stop kissing, clinging, and using fond words to make it up to each other as they said good night.
Everyone needs a least a shred of self-esteem and a decent handful of fond memories to make it though life without imploding.
Henry Kissinger had a flabby mouth he was fond of using to make droll comments, like calling power the ultimate aphrodisiac, an aphorism he repeated so many times people started to believe it, encouraged by his own tendency to pose for the paparazzi at dinners and cocktail parties with a platinum-blond socialite or an aspiring starlet on his arm.
It's a nice premise, but Wolitzer is too gentle a satirist — and too fond of her characters — to make good on its darker possibilities.
"The Uncoupling," by Meg Wolitzer (Riverhead; $25.95) Wolitzer is too gentle a satirist — and too fond of her characters — to make good on [the premise's] darker possibilities.
In her corporate criticism, she is fond of citing films to make a point.
Not content with the state's existing stakes in many big French firms, Mr Sarkozy has set up a new fund, the Fonds Stratégique d'Investissement (FSI), to make further investments.Half owned by the Caisse des Dépôts, a public financial institution, and half directly by the government, the FSI aims to invest €2 billion a year in French companies.
Here was a man whose absence had made him even fonder to the Barça family.
He was fond of Latin America, and planned to make it a focus of MDI.
This is an argument that Harrison's successor at JPM, Jamie Dimon, is also fond of making.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com