Your English writing platform
Discover Ludwig"fond on" is a correct phrase that can be used in written English.
It means to have a strong liking or affection for something or someone. Example: She was always fond on her grandmother's homemade apple pie.
Exact(3)
Still, the electronics behemoth wasn't too fond on this particular website, resulting in Apple-tracker.com's immediate dissolution.
LBJ was fond on pulling his dick out in front of people and asking "Have you ever seen anything as big as this?" Vietnam was an unequivocal disaster, but it's arguably not totally his fault and "Hey hey/ LBJ/ How many kids did you kill today?" is easily one of the greatest chants ever.
It will also help establish a tasty "fond" on the bottom of your cooking pot.
Similar(55)
Other readers will hear the note of Thomas Bernhard, another writer fond of run-on sentences.
Last night's episode of "Revenge" contained a bit of a shocker, or maybe a pleasant surprise to those viewers fond of male-on-male kissing.
I pray that she isn't fond of talking on a cellphone while driving her beast on cross-country pleasure trips.
Alright, yes, no one is very fond of his views on how Muslim paedos are crawling up your drainpipes right now to rape your newborn.
Friends who knew Sarah at Camden school for girls remember her as "willowy" and "wild", fond of "dancing on desks, doing fake striptease acts".
The problem, of course, is that Channel 4 is notoriously fond of leaping on every successful idea that crosses its path until all trace of life has drained away.
"There aren't many countries you can do this in," said Graham Sharpe, a spokesman for the large bookmaking company William Hill, who notes that people are also fond of betting on virtual horse racing and greyhound racing.
Luckily, it's not so fond of chomping on people.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com