Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"fond appreciation" is a correct and usable phrase in written English
It is typically used to describe a feeling of warmth and admiration for another person or thing. For example, "My fond appreciation for my parents is unending."
Exact(6)
Carey has composed a fond appreciation of the artist and his work, which is, of course, wonderfully illustrated.
That passage amounted to a fond appreciation of the high value of American institutions, even as F.D.R. was about to extend their embrace to that excluded one-third.
The three plays -- "The Proposal" by Anton Chekhov (1888-89), "The Music Cure" by George Bernard Shaw (1913) and "Caught With His Trance Down" by Georges Feydeau (1897) -- share a general time period, an attitude of fond appreciation for human weakness, and a subject: marriage plans.
Despite a fond appreciation in this volume from his local cleric, the bishop of Oxford, Dr. Dawkins has become known to a wider public as a rationalist and a vocal atheist with little time for forms of religious obscurantism like creationism.
I suppose that's why I have a genuine and sincere fond appreciation for the Chuckle Brothers Twitterrebirthth.
I was also going to write to the governor of North Carolina acknowledging our family's fond appreciation of what had become our home away from home.
Similar(49)
It evokes their appreciation of music, their curiosity, and often, fond memories of childhood music lessons.
He was fond of giving impromptu tours to visitors, delighting them with an art appreciation that was passionate and rigorously lucid.
Most of the founding fathers were deeply fond of good claret and Madeira, but none were as passionate or systematic in their appreciation of the grape as Jefferson, who was utterly compulsive on the subject.
Star Fond?
Au fond.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com