Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Tears of sadness fomented into tears of frustration.
Similar(54)
Within three years that notion would foment into a pop apotheosis.
The feelings fester and erupt into horrific explosions or, even more frequently, they foment into the "reasons" for our hatred of one another.
For example, conditions of war which include increasing supplies of adrenalin, fear, trauma, rage, etc. can foment into a gang mentality of cruelty that has beset Iraq, Afghanistan, and wars before it.
Then, Mr. Moi fomented ethnic clashes and tapped into public funds to outflank competitors.
Some experts on Syria have described the Qubeir killings as part of a new stage in the conflict that has crossed dangerously into sectarian hatreds, fomented by Mr. Assad's government, a situation for which efforts like Mr. Annan's peace plan are too late.
After the Russians left Afghanistan, the United States had a falling out with Pakistan over its covert nuclear program and its willingness to harbor extremist groups, including some that have crossed the border into India and fomented the Islamic uprising in the northern Indian state of Kashmir.
Just as democratically elected representation augmented or usurped earlier dictatorial governing systems, workers fomented change by putting their representatives into positions of power within their work place.
Kim notes that some of these political memes fomented by non-participants do tread into territory "similar to folklore or urban legends, albeit the sort where everyone sharing them is fully aware that the story is untrue".
Israeli officials suggested that the Palestinian leadership had fomented the trouble to threaten the Israelis into making concessions.
The general will be in Washington next week to meet with President Bush and Indian officials want the United States to keep the heat on Pakistan to halt the infiltration into Kashmir and the violence Pakistan has fomented there.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com