Your English writing platform
Discover LudwigExact(36)
The following scanning is attributed to the nonvolatile storage that manifests the "read" process.
We propose the following scanning method to determine the quantization levels of each transform coefficient for a given bit rate.
Images were obtained from C3 to the vertex using the following scanning parameters: detector rows, 16 collimations, 0.625-mm 0.625-mm.93 gentry rotation time, 1.0 s slice thickness, 0.625 mm tube load 380 mA, and tube voltage 120 kV.
Especially, the following scanning modes have been studied: (1) dc scan applied to the ring electrode, (2) dc pulse applied to the ring electrode, and (3) dc pulse applied to the end-cap electrodes with switching off the drive rf voltage, under various storage conditions and for different m/z values.
The first step of our standard whole body MDCT multi-trauma protocol is a plain helical acquisition of the head, including the mandible, with the following scanning parameters: 16 × 0.75 mm collimation, 120 kV tube voltage, 320mAs tube current and pitch of 0.55.
In order to achieve the best-technically possible isotropic resolution of 0.6 × 0.6 × 0.6 mm3 the following scanning parameters were applied: 120 kV, 200 mAs, slice thickness 0.6 mm, spiral pitch factor 0.5 mm and reconstructed with a field of view of 307 mm2, an increment of 0.3 mm and filters of either B40f or B80f.
Similar(24)
The TCT system was removed from the SPECT detector before the following scans.
The following scan protocol was used: Both tubes ran at energies of 65 kV.
Reports suggest he could be out of action for between 10 days and three weeks following scans on the injury.
Wales full-back Leigh Halfpenny was released from hospital on Sunday morning following scans on a neck injury.
ᅟ (2) Non-existence of target at any scan k τ implies target non-existence at all following scans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com