Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Here in Perth, brawls followed a screening of the same event at Burswood Casino.
The party followed a screening of the film "Last Orders," which stars HELEN MIRREN, who was at the party.
During the panel discussion that followed a screening of the eco film Age of Stupid last week, I asked Lord Stern about this.
The supper followed a screening of "Malena," a new Italian film about the effect a beautiful married woman has on a small town while her husband is away fighting in World War II.
A few years earlier, during a panel that followed a screening of "Margot at the Wedding," an audience member compared Nicole Kidman's character, a self-involved fiction writer, to Hitler's mother.
As the clock struck 11 p.m. the guests began to disperse, on their way to Ms. Roitfeld's party at the fancy-pants restaurant Pavillon Ledoyen, right behind the Petit Palais museum, that followed a screening of "Mademoiselle C," the documentary about her new magazine.
Similar(50)
The panel discussion follows a screening of Citizenfour at a Guardian Live event in King's Place, London, on Monday 2 March , 2015
Following a screening of The Hunting Ground, Gaga performed the song at a grand piano seated next to Warren, who held the singer's microphone.
On April 15, a performance by Brian Blade and the Fellowship Band follows a screening of the first episode of the series, "A Quiet Revolution".
January 9 2012 Following a screening of the 2005 documentary "Propaganda: The Art and Crimes of Ron English" and a presentation of some of English's recent work, the protest artist talks about his work with Carlo McCormick, an editor at Paper magazine.
An opening-night gala celebration at the Alexander Kasser Theater at Montclair State University will follow a screening of the film "The Oranges," which Robert A. Feinberg of Montclair, the festival's founder, described as "a black comedy about adultery set in suburban New Jersey".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com