Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
These folks represent 20% of the server business -- the hungry 20%.
See, these folks represent an ideology that is based upon hate and kind of a narrow vision of mankind - women don't have rights.
These good folks represent a hopeful approach to government, a can-do conservatism that trusts people, that empowers people to make decisions, that says government ought to be limited and focused, that we're going to help people help themselves, but government isn't going to be all things to all people.
These folks represent the present and future of our country and our movement.
It took down its website, and it would likely do better having non-union folks represent the class of plaintiffs in Minneapolis.
Black folks represent the president's most loyal constituency and happen to be the group that stands to gain the most by standing up to the people who don't seem to think there is any room for a civil conversation between repeal of the Second Amendment and sensible gun control laws.
Similar(52)
Ever since David Fincher made working for a startup look cool in The Social Network, we've seen more tech folks represented in mainstream media.
I turned to [Hill] from Australia and said, you know the Commonwealth is very well represented, between the [United Kingdom], India, Australia, New Zealand, there were a lot of folks represented.
Of course, once the al Qaeda folks (representing Team Sunni Extreme) carried out 9/11, that proxy-fight arrangement fell to pieces and is unlikely to return any time soon.
And nothing is more lively and festive than seeing folks representing different races, generations, socioeconomic class, and sexual orientation dance the Hora.
The fact that these retired folks represented a different generation and were out of touch didn't seem to faze them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com