Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
These studies can also be classified into two fold: (i) buffer capacity determination problem, and (ii) FA entrance sequence determination problem.
The aim of this section is two fold: (i) to describe the effects of PU activity on routing when it varies in frequency and/or space domain; (ii) to show the benefits of jointly exploiting path- and spectrum-diversity in CRAHNs.
For each fold i, we form a test set from the individuals in fold i and use the rest of the individuals as a training set.
The importance of our method is five fold: (i) clustering of a very large set of PDZ domains based on their sequence identity.
Let W i denote the genotypes from fold i and W− i represent the genotypes from the rest of the folds (similarly for y and X).
Based on a tenfold cross validation method, ten sets of values of β were obtained by the logistic regression function, shown as fold i, i = 1,2,…, 10, in Table 1.
Similar(39)
Following recent work indicating that Ag+ may fold i-motif DNA at neutral pH, we hypothesised that other cations could influence i-motif structure and function.
Our goal is two-fold: (i) we maximize the average workload admitted by the data center; and, (ii) we minimize the resulting networking-plus-computing average energy consumption.
The reason for that is two-fold: (i) safety of the athletes and (ii) reduction of equipment impact on competition outcome.
Our original contribution here is two-fold: (i) Our treatment is completely symmetric with respect to the classes, with neither being treated as the "variables".
The goals of such a program are two-fold : (i) to fully characterize the Martian thermospheric structure and dynamics, and (ii) to provide a realistic Mars thermospheric climatology for future aerobraking exercises at the planet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com