Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Guys who didn't have the foggiest notion of what a credit default swap was.
"Their superiors won't have the foggiest notion of what it is, but it sounds traditional".
He parrots sound bites about reform, but he doesn't have the foggiest notion of why John McCain evoked such excitement.
Illustration of an occurence last Friday when the spectators did not receive the foggiest notion of what was going on.
He talks to the surviving musicians who played on it, most of whom had only the foggiest notion of what they were expected to do.
"I have been with some of you for a real long time, and others of you don't have the foggiest notion what I am or what I stand for," Mr. Young writes.
Similar(41)
"TRUE FAITH" The artists here — painters, mostly — embrace a foggy notion of "faith," encompassing what the curator Paul Brainard describes as "ambiguity" in the work and "openness" on the part of the viewer.
Best of all is He's My Man which sounds like Jack White putting a girl group together with the sole purpose of whipping electricity through the Velvet Underground's Foggy Notion.
For instance, many experts said, New Yorkers know he has changed the way the public schools are run, but they have a foggy notion, at best, of what that really means to the city's 1.8 million school children.
"TRUE FAITH" The artists here painters, mostly embrace a foggy notion of "faith," encompassing what the curator Paul Brainard describes as "ambiguity" in the work and "openness" on the part of the viewer.
On the later albums, especially, much of the brilliance came in very palatable forms — straight-up rockers like "Foggy Notion," happy goof-arounds like "We're Gonna Have a Real Good Time Together," singsongy stuff like "Andy's Chest," with its bats and bears and ocelots and kites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com