Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Katy ("I Kissed a Girl") Perry sparkled in a form-fitting dress that would become gossip fodder on the Internet.
He's not tabloid fodder; on the contrary, he's a privacy freak, very careful about himself and his life and what he does.
The first-quarter results hardly raised the kind of existential and politically sensitive issues as the living wills, which have become political fodder on the campaign trail.
The sheer sadism of the LRA terrorised the civilian population and discouraged resistance, while ensuring a steady influx of forced child recruits who were used as cannon fodder on the front line.
No wonder War of the Worlds' young hero Robbie Justin Chatwinn) signals his transition from boyhood to manliness by running away to join the army, gladly offering himself as ray-gun fodder on the battlefield of battered American pride.
Those who serve as cannon fodder, on the other hand, are likely to be young, vulnerable, socially disadvantaged and poorly educated, and to have a sense of personal or collective humiliation.
Similar(51)
One of the most scenic ways to experience one of the most scenic states, a ride on the Narrow Gauge Railroad isn't merely photo fodder, but an immersion in on-the-fringe, Wild West vibes.
More land was required for grazing on treatment GC and less herbage was cut for silage so that self-sufficiency was not attained for winter fodder on this treatment.
The exchange quickly became fodder on Twitter and the Internet as incredulous bloggers forwarded the exchange from the early-morning debate.
It's depressing to see something like this become more fodder for the whole free-content-on-the-Web debate.
Yet as Mr. McCain's misleading advertisements became fodder on shows like "The View" and "Saturday Night Live," Mr. Obama began his own run of advertisements on radio and television that have matched the dubious nature of Mr. McCain's more questionable spots.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com