Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Between the explosions, the recalls and its subsequent afterlife as airport PA system fodder, it's easy to lose sight of the fact that the Galaxy Note 7 was a very good phone.
Once grown chiefly as cow fodder, it has pulled itself up by the bootstraps to become a super-fashionable superfood.
Napoleon's vast army could not possibly have transported the food and fodder it needed and had to live off the resources of the lands he was invading.
For the young senator from Illinois, this newfound heritage became occasional campaign-trail fodder; it was a hoot, and didn't hurt with Irish-American voters.
As a children's teatime fodder it would have been impressively lively and informative, but as an offering to adults it needed to be a little less colourful.
The Way We Live When the famous turn it into self-serving media fodder, it sets a ruinous example to the rest of us Frank Zimmerman has been called everything from a 'sick saddo' to 'utterly disgusting' and 'evil'evil
Similar(45)
The Magnificent Seven Antoine Fuqua's remake is by no mean standard awards fodder – its trailer pitches it as a robustly commercial Hollywood shoot 'em up, starring everyone's favorite heartthrob Chris Pratt.
Does this year's high jump competition give credence to that legend — and its relation to the high jump in particular — or is it just more fodder for it?
It wasn't cannon fodder, and it ended up doing well for the company, but I'd compromised.
Jon Pareles from The New York Times called it "shallow, effective club fodder", describing it as containing "blippy stereo-hopping synthesizers and generic title".
For these publications, the salacious contrast between the actress's good-girl image and her real life posed a problem: the pregnancy of an unwed teenager usually would be a "we don't go there" story, but Jamie Lynn and her wholesome-looking cast mates on "Zoey 101" have been such regular fodder that it would be awkward to ignore it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com