Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
His priority is to be partisan, and to use his powers of appointment to bring more lobby fodder into the upper house.
He portrayed Saddam and his portly generals stuffing the Iraqi people, as cannon fodder, into the barrel of a gun, and haranguing a crowd of hungry and ragged citizens: "They have come to plunder your palaces, your riches, your businesses and your oil".
All that's strictly necessary is to be able to pour enough cannon fodder into the fight to prolong it until you can mobilize new forces.
Similar(57)
The back and forth on the Petraeus advertisement and, now, over Mr. Limbaugh's remarks, illustrates how both parties are turning miscues into fodder in the run up to the 2008 elections, particularly in the absence of serious legislative accomplishment when it comes to the war.
SACRAMENTO — A child-custody dispute involving actor Jason Patric has evolved from Hollywood tabloid fodder into a policy battle in the state Legislature that could affect thousands of California parents.
Neil Warnock believes turning his Crystal Palace side from cannon fodder into play-off hopefuls has been the biggest achievement of his career.
It was the film that turned science fiction from B-movie fodder into an entertainment that combined glittering spectacle with intellectual intrigue.
Unlike these cattle, chicken and pigs convert fodder into meat far more efficiently.
Talent manager Kris Jenner, Robert Kardashian's ex-wife, managed to parlay all that media attention and tabloid fodder into a million-dollar franchise of TV shows, clothing lines, cosmetics, fragrances and books.
Take good care of them by putting fodder into their feed boxes, talking to them, brushing them, and milk in your profits!
Cannon Films has been turning streetwise, urban phenomena like break-dancing and rap music into fodder for the landlocked beach movies of the 80's.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com