Your English writing platform
Discover Ludwig"focused commitment" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when talking about someone having an intense and unswerving dedication to a specific objective. For example, "He showed a focused commitment to becoming a successful business owner and was able to achieve his goal."
Exact(8)
Without such a focused commitment, the dismal college-readiness statistics and the racial gap will persist unabated.
The engine driving persistent use of snap blade, full fluted projectile technology was focused commitment to a single, highly mobile game species (bison).
"We think the Coursmos' organization and singularly focused commitment to learning in short bursts of related course videos make for a much more robust learning environment," he adds.
We have been incredibly impressed with David and his team for their focused commitment to superior solutions for customers and end recipients".
Focused commitment to address climate change is a challenge and an opportunity for the people of Illinois.
Sanroman says the show launches what will be a focused commitment to showing the work of women artists who historically have been canonically snubbed.
Similar(51)
Support on budget and confidence votes is a second possibility, in return for focused commitments.
At the start of every year, I set meaningful and powerful intentions, intentions that are focused commitments.
The National Research Council concluded last year that, without a focussed commitment, the U.S. has "no viable pathways to Mars," and Congress is a difficult launching pad these days for major national initiatives.
"We need the same type of focus, commitment and capital resources we brought to the Ford brand," Derrick Kuzak, Ford's global product chief, said in an interview.
"Young people who study dance learn focus, commitment and the concept that you get out of life what you put into it," she adds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com