Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "focus interest" is correct and usable in written English.
You could use it when you want to express that a particular action, event, or situation is commanding attention and generating curiosity. Example: This new product launch has been able to focus interest and curiosity across the industry.
Exact(20)
And from May, when the timetable began to come into focus, interest rates began to jump.
It is also possible to focus interest on the communication between individuals.
The focus interest of this study is the position of NGOs whose activities became considerably distinctive throughout the world.
Focus interest in the diagnosis and conservative (non-surgical and minimal radiation) management of congenital broncho pulmonary malformations.
The city's new collectors and its many museums help focus interest, of course, along with some government support and more adventurous backing from a few companies and philanthropists.
The potential commercial applications of microfluidics drive rapid progress in this field but at the same time focus interest on materials that are compatible with physiological aqueous conditions.
Similar(40)
The potential options listed below are not required, but are examples of how to focus interests.
Political parties that transcended region have been purged of dissenters and overshadowed by single-focus interest groups.
The revelation of the video surveillance footage was the first evidence that the Islamic State has a focused interest in nuclear material.
The Sept. 11 terrorist attacks have focused interest on the safety of the old fuel stored at reactors, which is highly radioactive and outside the containment buildings.
Its abundance and functional diversity has focused interest in the role of CD55 in synovial tissue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com