Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The show, long-running onstage and on TV broadcasts, led by the dynamo Mary Martin as Peter and the brilliant Cyril Ritchard as Captain Hook, respected children enough to indulge their fantasies — flying, freedom, independence — and to mightily goof around.
Yet as Kathleen hunts, shoots and boxes her way freely across the continent, occasionally flying freedom fighters to safety, the novel first probes the ambiguous role of the "white man" in Africa, questioning whether "pale Africans" can ever be more than transient "ghosts".
But once I got the hang of dragon wings and occasional jolts, I started to enjoy my flying freedom.
Similar(55)
Freedom to fly includes freedom to fall.
A bird figures prominently in one part of the story, and creating an Islamic pattern that transforms into a bird flying to freedom captured this overall sentiment.
And now the WikiLeaks supporters have responded in kind, flying the freedom of speech banner as the motivation for their actions.
For Yola, birds are a metaphor for her photography — for the ability to fly into freedom while remaining, at times, captured or tethered.
On 31 October 1973 three Provisional IRA prisoners were flown to freedom from Mountjoy prison after a helicopter landed in the exercise yard.
They carve lapis lazuli necklaces, weave delicate fabrics and demonstrate the uses of "nonviolent silk" -- silk cocoons that are harvested only after the moth inside has flown to freedom.
37 OBITUARIES 43-44 Jack Best One of the last survivors of an audacious group of prisoners who constructed a glider under the noses of their Nazi captors in World War II in order to fly to freedom, he was 87.
Who could forget the sheer exhilaration, at the end of "Thelma & Louise", when the heroines, surrounded by the cops on one side and a vast canyon on the other, put their foot down and fly to freedom?Mr Paine's film is no ordinary car film, perhaps because the car he loved was no ordinary car.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com