Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In describing the tabloid's challenges in recent years, Mr. Carlson mentions that real news "frequently rivaled anything that WWN writers could concoct": Hollywood actors catapulted to high office, a president's sex life spelled out in a government document, religious fanatics flying hijacked airplanes into buildings.
A former flying winger for Leinster's under-21s, he is a rugby fanatic.
But, for sure, banishing the flying or sale of the Confederate flag invites the truly intolerant, and the fanatics to lay claim to expelling or defacing and smashing our very examination and sightings of history itself.
Fatima Al Ali, a soft-spoken hockey fanatic from the United Arab Emirates, had flown across the world at the invitation of her favorite team.
Our party of four included two men casting spinning lures (me and Mr. Johansen), a bait fisherman using worms (Dennis Evelsizer, a friend of Mr. Johansen's from Decorah) and a fanatic fly angler (Mike Dvorak, a friend of mine from St . Paul.
Just as flight sim fanatics want the virtual Cessna 172 to fly exactly like the real Cessna 172, FM managers want their version of Yeovil Town to look and play like Yeovil Town.
To her amazement, Moore's son is growing up to be a sports fanatic and is so good at football that he's on the Olympic development team and is flown around the country for matches and training.
The sushi selection is diverse, too: seafood fanatics will swoon over domestic Montauk fluke, Alaskan wild king salmon and pricier luxuries like Kindai bluefin tuna, regularly flown in from Tokyo's legendary Tsukiji Market.
Mr. Hacker is a fanatic golfer and avid fly fisherman, his friends say.
Observer of fashion, frequent flyer to new destinations, food and drink fanatic, music junkie, growing photographer, and an art enthusiast!
Faith would seem to be the excuse of fanatics that could lead to such silliness as denying evolution and embracing Flying Spaghetti Monsters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com