Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
The Americans' second boat did not hit the water until late winter after the Kiwis had been perfecting their second flying craft.
Tiny flying craft swoop and swirl around empty places during the small hours to demonstrate the sense of freedom and possibility that driving a luxury car provides.
Stunt flying may be performed by one or more pilots at the same time and with almost any kind of flying craft (including parachutes and gliders, as well as the more usual powered airplanes).
This time, he has an addition to his stable: a flying craft, with two enclosed rotors underneath, which allow it to dink around tall buildings and, presumably, to chop vegetables in the event that Alfred wants to make a pot-au-feu.
Sightings of mysterious flying craft with capabilities unknown on Earth have confounded mankind throughout recorded history.
Although the often used term "plane spotting" refers to airplanes, the preferred term is "aircraft spotting" because you can observe and record any number of flying craft and not just airplanes.
Similar(52)
Counselors staffing the lodges' new kids' clubs in July and August will entertain junior adventurers with kite flying, crafts, relay races and scavenger hunts between 4 30 and 7 30 p.m. while Mom and Dad relax over dinner.
Hayao Miyazaki's 'final feature' (the master announced his retirement last year) is a breathtaking dream of flying crafted with hand-drawn attention to detail – a rich treat for the eye and soul alike.
The opening sequence has already shown its citizens in their flying crafts and sarongs scrambling to evade the rising ocean that engulfs the city and plunges it out of plain sight and into -- oooh -- the mists of mystery.
"There is a lot to do - you're flying this craft and it's proper flying.
Describing the experience of flying the craft, he said wistfully: "Great fun, wonderful".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com