Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The audience was shown graphics and video that purport to be three civilian aircrafts flying at the same time at MH17, including a Copenhagen to Singapore flight.
You would have to imagine more than eight times the total world population of rock pigeons, all flying at the same time in a connected mass.
"It will have more channels, better resolution, and a 280km-swath instead of 180km; and we'll have two of them flying at the same time.
With the promise of two identical radar satellites flying at the same time, it should make studies such as this one far easy to conduct.
Accordingly the F-4 Phantoms of the 8th TFW would fly in the same profile as an F-105 strike formation, by flying at the same time, altitudes, speed and routes.
Similar(55)
"All the airlines want to fly at the same time, when the passengers want to go," said Vincent Bonaventura, manager of New Jersey Airports for the Port Authority of New York and New Jersey, which operates Newark, La Guardia and Kennedy.
The spectacular sight broke the Guinness World Record for number of drones flown at the same time, the spokeswoman said.
In the field experiments it is not possible to separate the two Manduca species from each other; both moths fly at the same time and their eggs look exactly the same.
In response to infection, activation is dominant and repression is to a large extent alleviated, leading to strong immune gene expression in both wt and nub 1 flies; at the same time, some de-repression was evident in nub 1 mutants.
Thus, many NASA observers wonder how the agency can afford to finance both the heavy-lift rocket and the commercial space taxis, which are supposed to begin flying at about the same time.
She flew at essentially the same time of day as the crash, and believes he was aboard the same helicopter that went down Saturday after colliding with a small plane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com