Your English writing platform
Discover Ludwig"fluorescence spectrometer" is a correct and usable phrase in written English.
It is a scientific term used to describe a specific instrument used to measure the properties of light emitted by a substance. It can be used in any context where it is relevant to discuss the analysis of fluorescence. Example: "The team used a fluorescence spectrometer to measure the emission spectra of the newly synthesized compound."
Exact(60)
Using an X-ray fluorescence spectrometer, he also analyzed the chemical composition of the red pigment used in Demetrios' shroud.
The TRPL spectra were performed on an Edinburgh Instruments FLS920 fluorescence spectrometer.
At the booth, the scientists had set up one of their instruments, a portable X-ray fluorescence spectrometer, a device little bigger than a golf bag.
PL spectra were taken using a F-380 fluorescence spectrometer (Tianjin Gangdong Sci. & Tech. Development Co., Ltd., China).
Soil scoops from the Martian surface have been chemically analyzed by an on-board X-ray fluorescence spectrometer.
The absolute PLQY were detected using a fluorescence spectrometer with an integrated sphere executed at the 390 nm LED light source.
The element concentration of γ-Al2O3 was characterized by X-ray fluorescence spectrometer (Magix 601) and provided in Supplementary Table 1.
Absorption and PL spectra were recorded on a Perkin-Elmer Lambda 950 spectrometer and a LS55 Perkin-Elmer Fluorescence spectrometer, respectively, at 298 K.
The fluorescence properties of the probes were investigated by UV vis and fluorescence spectrometer.
VALKYRIE will, however, use a fluorescence spectrometer to scan the ice column for proteins during the Alaska testing.
The photoluminescence (PL) behavior was studied by using a PerkinElmer, USA, Model: LS-55 fluorescence spectrometer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com