Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
An African-born artist, Charles is known for his evocative ink drawings which draw on the fluidity of life in post-apartheid South Africa.
And while some things certainly seem to change more quickly than others, the fluidity of life is one of nature's constants.
Such ability to truly support one another seems to come only after deep understanding of self and partner and an acceptance of the fluidity of life.
Similar(56)
Despite the apparent simplicity and fluidity of her life - love of God translating directly into a life of service to the poor - Mother Teresa had a dark secret.
A story that captures both the longevity, and the fluidity, of corporate life.
"Let the Sunshine In" is also a peculiarly insightful glimpse into the emotional fluidity within the formal boundaries of French culture, which differs drastically from the sharp boundaries within the supposed fluidity of American life.
Exploiting little more than crude weapons and the fluidity of contemporary life, they have waged an episodic war without borders: they have devastated embassies in Kenya and Tanzania, blown a hole through the U.S.S.
Sandweiss, a professor of history at Princeton, says it represents "the possibilities and limitations of self-fashioning, the simultaneous rigidity and porousness of racial definitions, the fluidity of urban life".
The system was occasionally exploited by electoral fraudsters, and more often was unable to cope with the fluidity of contemporary life – which meant that by 2015, one voter in 10 was left unregistered.
Western individualisation theorists have emphasised the fluidity of intimate life, highlighting the growing prominence of 'pure relationships' (Giddens 1992), do-it-yourself biographies (Beck 1992), and 'liquid love' (Bauman 2003), against the backdrop of waning traditional bonds and obligations.
Accept the fluidity of love, as it comes in many different forms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com