Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
There's a fluidity and an ease of use built in to bitcoin that doesn't exist in legacy financial markets.
Seale's text has a fluidity and an elegance that give even this diet of "dreams, smoke, and visions" a satisfying heft.
What is striking is the persistence over decades of ideas of openness and fluidity, and an aesthetic of brightly coloured industrial materials.
Her combination of fluidity and an endearingly unassuming manner set the tone, as did the way she integrated her four personable dancers into the whole.
As Nijinsky's Faun, Altankhuyag Dugaraa had the invaluable gifts of animal magnetism, powerful focus, physical fluidity and an effortless ability to maintain Nijinsky's two-dimensional bas relief poses while moving in long legato phrases.
Everything about these low-budget shorts breathes life: the sharp, slicing lines seem laid down in jittery excitement, but they all move with a lovely fluidity and an organic rhythm.
Similar(53)
When the Ti content was increased, a concave variation in the medium-thick-wall fluidity and a monotonic increase in the thin-wall fluidity were observed.
It is found that addition of the GO caused a significant reduction in fluidity and a slight decrease in the compressive strength of the hardened mortars.
It made for a refreshing change, not least because Ms. Genaux selected her works wisely and sang them with a stylish fluidity and a complete command both of the ornamental flourishes of Baroque music.
What makes this strand of storyline unexpected is that it ushers in an exploration of gender fluidity and a redefinition of family that seems to scream anachronism but is nonetheless convincing.
I dared not pose the question, since what I loved at the Pifers' was precisely the unspoken air of permissiveness, of fluidity, and a dull call for definition would have killed it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com