Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Twitter is in urgent need of that kind of invisible fluidity among its offerings.
Does she refute these findings that suggest greater fluidity among women, which might then explain why some feel they "chose" lesbianism?
Linney has done enough work in enough different media, toggling with unusual fluidity among plays and movies and TV, to have met almost everybody who's anybody.
"In all my years of collegiate administration, I've never seen this level of uncertainty and potential fluidity among schools and conferences," said A.C.C. Commissioner John Swofford, who said more than 10 colleges inquired about joining his conference.
Someone needs to find out!" I assumed, early on, that someone would seize the day and start really investigating fluidity among men, but that hasn't really happened.
Follow STheen Blumenn Twhoter.
Similar(50)
When the Football Association hired Eriksson as England's first foreign coach, it was reasonable to expect that an improvement in fluidity was among the benefits the players could expect from his long experience in Italy and Portugal.
The links (arrows) among resources show the connections and/or trade-offs (the fluidity of assets) among resources (Sayer and Campbell 2004; Scoones 2009).
As a result, management occurs through spatially-demarcated zones, contrasting the fluidity of interactions among diverse groups: both human (loggers, hunter-gatherers, safari guides, NGOs) and non-human (trees, elephants).
Like many, I thought that the question I was answering for myself was, "Whom do I love?" when I was also struggling to answer the question, "Who am I?" I finally saw that a large part of what I experience as a bisexual person arises from the fluidity I experience among the complex elements of gender.
As a case in point, maximum-likelihood analyses of gene family presence and absence (phyletic pattern analyses) have provided many insights into genomic fluidity within and among bacterial species.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com