Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Holt writes in an unforced style that is easy to take in Kari Dickson's fluid translation.
Her graceful, fluid translation lends credence to her intimations of genius, but can any writer live up to this billing?
The first volume, "Hitler: Ascent 1889 1939," was published by Knopf in 2016, in a fluid translation by Jefferson Chase.
But his deadpan style is unbeatable, and it is well served by Barbara Wright's fluid translation and Erika Weihs's illustrations, which are appropriately reminiscent of Edward Gorey's.
Here is a new Loeb Classical Library edition of the great Roman poet's Odes and Epodes, a fluid translation facing the Latin text.
But it is helped by a fluid translation by the poet Leon de Kock, which changes gear from earthy to highfalutin, assuming a hilarious formality when the Benades put on airs to salvage an elusive dignity.
Similar(47)
But readers of Anthea Bell's fluid English translation of Mr. Ruge's novel might find themselves recognizing more familiar and even surprising parallels.
As the fluids consist of randomly oriented molecules, and as each volume element of the fluid has translation as well as rotation, the analysis of physical problems in these fluids has revealed several interesting phenomena, which are not found in Newtonian fluid.
And Aurora's new production, directed by Barbara Oliver and featuring three expert performances in a fluid new translation by Margret Schaefer, does that superbly.
We compare different existing styles of fluid model translations of passive cooperation in a stochastic process algebra and show how the previous model can be improved upon significantly.
For Bayard, who is well served by Jeffrey Mehlman's fluid and elegant translation, skimming and sampling are two of the most common forms of reading behavior, particularly with regard to Proust.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com