Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
When vibrations hit the tympanic membrane and moved the short ends of the slivers outside the cavity, the long ends inside the cavity wobbled, sending smaller but more powerful waves rippling through the fluid to the row of sensor cells.
The thermal numerical model was developed by the nodal approach, and the junction temperature and thermal resistance of the HP and heat transfer fluid of each row were defined.
Mathematical and physical models of flow between cylinders have shown that arrays of large, rapidly moving cylinders are leaky sieves, whereas little fluid moves through a row of small, slow rods.
This new method of solution enables a long double row of fluid-dynamically coupled flexible cylinders to be adequately represented, from a stability viewpoint, by a two-cylinder kernel.
This study has been carried out to investigate the characteristics of convective heat transfer and fluid flow for a single row of oblique plates array to the flow direction inside a channel.
The Catch While a rowing stroke looks fluid, it is made up of four sequential elements: the catch, the drive, the finish and the recovery.
However, open systems have benefits of allowing the use of different culture media in a row without ceasing the fluid shear stress.
The vibrations are transmitted to the cochlea, in the inner ear, where fluid carries them to neatly organized rows of hair cells.
These forces in turn alter the fluid motion to convect the stereocilia rows to updated locations.
The tip region at the apical end of the proboscis is characterized by rows of slits for fluid uptake (Paulus & Krenn, 1996; Krenn & Mühlberger, 2002).
It is computation-intensive and time-consuming to conduct the direct numerical simulation of the fluid and structure interaction of an entire blade row.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com