Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
I always have very fluid ideas on the go when I'm looking for actors because the film is developed during part of the process of making it.
All this is a long way from the time, 30 years ago, when a group of like-minded young art graduates came together with some fluid ideas about how art might have an impact on the the urban environment.
Yet Del Rey's voice might be her least interesting attribute, a mere tool she's utilized to construct a pop career full of deeper provocations: her visual flair (as captured in countless photographs and some instant-classic music videos), her fluid ideas about female archetypes and the distinctive way she toys with the celebrity industrial complex.
Similar(57)
It's all — it's a fluid idea, even.
The Dark Ages and the thread of Christianity running through it point to an possible alternative, the sense of England as a fluid idea, a place were diverse peoples live together, syncretise ideas and create a new cultures.
A Fusion Massive Millennial poll of 1,000 young people found that half had a fluid idea of gender, believing it fell somewhere on a spectrum and wasn't confined to male or female.
For some Internet anthropologists, gender switching was an example of how fluid the idea of identity has become in the modern world.
Property law acknowledges that essential nuggets of every idea are necessary for the fluid exchange of ideas.
"What Mexico can take from Summit Series is the importance of a trusted support system and community, people to collaborate with and a fluid exchange of ideas," said Leve. "It's easy to see everything as competition, but ideas are cheap, execution is where all of the value is created.
This helps keep ideas fluid and ephemeral but with an instant gratification playback option.
Tilson Thomas describes an orchestral performance as a fluid exchange of ideas.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com