Exact(5)
In contrast to type 1, fluid crossing the barrier contains proteins close to plasma concentration [13].
In contrast to type 1, fluid crossing the barrier contains proteins close to plasma concentration [ 13].
This suggests that the arrangement of the interior lobules does not significantly influence the rate of interstitial fluid crossing the liver surface; instead, it depends only on the arrangement of the lobules near the outer surface.
Increasing the size of the central vein decreases both of these fluxes because there is less resistance, meaning the sinusoidal pressure is lower near it, and thus, the average interstitial pressure is smaller too, leading to both a lower rate of lymphatic uptake and also less fluid crossing the liver surface.
As can be seen in Fig. 8, the flows increase linearly with increasing pressure, and the rate is about 0.032 ml/min per mmHg pressure rise for lymphatic uptake and about 0.035 ml/min per mmHg for fluid crossing the liver surface.
Similar(55)
Most of the ABW estimation methods are based on the fluid cross-traffic model.
(mathbf {v}) is the velocity of the fluid when it crosses the control surface and, finally, (mathbf {A}) is the transversal area where the fluid crosses.
A new method of solution is proposed for a previously developed stability analysis of a double row of flexible cylinders subject to a fluid cross-flow.
A quasi-steady, non-linear analysis of single-degree-of-freedom motion for a single flexible cylinder in an array of rigid cylinders subject to a fluid cross-flow is presented.
It is generally recognised as the consequence of fluid temperature crossing the pseudocritical limit throughout the loop and sets a practicable limit for loop operation.
Follow-up coronal MR image (e) demonstrates a deep subaponeurotic scalp fluid collection crossing the sagittal suture and extending anteriorly into the right temporal region, consistent with subgaleal hematoma (arrows).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com