Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
As the orchestra plays a stomping series of cataclysmic chords, a malevolent sea witch wrenches off the mermaid's fluid blue costume and leaves her almost naked and shivering onstage.
Similar(59)
At a preview on Wednesday for a show of sixties and seventies California art at LACMA, a tall, weathered man smelling faintly of suntan lotion was inspecting a five-foot-high tapered resin sculpture in windshield-wiper-fluid blue.
By Dana Goodyear August 12, 2008 At a preview on Wednesday for a show of sixties and seventies California art at LACMA, a tall, weathered man smelling faintly of suntan lotion was inspecting a five-foot-high tapered resin sculpture in windshield-wiper-fluid blue.
Fig. 1 MCNP geometry input for 1 mL reaction vial with 0.8 mL radioactive fluid (in blue), water with density 1 g/mL.
He may not ever see an extraordinary hue of velvet red or a fluid azure blue, but had he a choice, would he deliberately choose that condition?
At constant flow, the pressure gradient generated in the tumour by the infusion of fluid (Evans blue-albumin in saline) was measured as a function of the radial position with micropipettes connected to a servo-null system.
He and his team inject animals with blue fluid and make them invisible.
Mr. Woods rushed over to take away the blue fluid before its vapors could reach the ancient sheepskin.
So I duly went to see Miguel the next morning and he sold me, for ten quid, a small, unlabelled vial of blue fluid – as vividly blue, now I think about it, as Wayne Rooney's eyes.
A blue fluid is pumped around the Evatar to perform the function of blood and circulate a cocktail of molecules and hormones.
In visual form, this means that those made for absorption are famously shown doing so soaking up pale blue fluid, and women riding horses or doing yoga.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com