Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This allows altruism to persist even in weakly structured populations and implies that the green beard effect, in the form of a fluid association of altruistic traits with a recognition tag, can be much more prevalent than hitherto assumed.
The key to solving this problem is to move the design focus from the database structure (predefined relationships between fields) to a fluid association that can be adapted to a biologist's questions (6) without re-designing the underlying data structure.
Similar(58)
The fluid associations Tyrell makes in his poems mimic the movements of a mind that has taken refuge in the imagination, yet is still desperate to understand.
In Grévy's zebras and the wild ass species, adults have more fluid associations and adult males will establish large territories and monopolize the females that enter them.
Insects in contrast form more fluid associations with Wolbachia.
Finally, the technique used to increase MAP (amount of fluids, association of vasopressors) needs further investigation, in particular in patients with chronic arterial hypertension.
The objective of the study was to evaluate, in labors complicated by thick meconium-stained amniotic fluid, the association between specific fetal heart rate (FHR) patterns and adverse perinatal outcomes.
Subretinal fluid in association with retinochoroiditis is more commonly seen in toxoplasmosis [2].
In mammalian systems, miRNAs have been found in body fluids in association with specific proteins or in extracellular vesicles8.
Processing speed fully mediated the preterm birth-fluid intelligence association, but only partially mediated the preterm birth-crystallised intelligence association.
Beneath the more organized forms of social action lay a more fluid kind of association, most often described by the labels ʿayyār and futuwwah.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com