Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, its value is too low to allow for knowledge circulating fluently among actors.
Similar(59)
The office chatter eddies around the Gallegos workspace in Mexican Spanish, Argentine Spanish, Colombian Spanish, Puerto Rican Spanish, Cuban Spanish and the lispy Castillian Spanish of Spain, which is spoken fluently by, among others, a woman of Korean ancestry who grew up near Barcelona.
We borrow this term from psychology and pedagogical literature to describe our efforts to enable the analyst to fluently switch among different types of visualizations and data views to build up the understanding of facts.
We borrow the term "representational fluency" [[9]] from psychology and pedagogical literature to describe our efforts of enabling the user to fluently switch among different types of spatiotemporal visualizations and to more efficiently solve analysis tasks.
Jiles moves fluently not only among various plots but also among various viewpoints — black, white, Indian, Mexican, adult, child.
We seek to allow the user to shift fluently back and forth among these three representations of the cybersecurity information without losing the analysis context. Figure 4 Three components in spatiotemporal data.
Mrs. Clinton's strength is her mastery of the details of domestic and foreign policy, unrivaled among the candidates; she speaks fluently about what to do in Pakistan, Iraq, Darfur.
Kaine would likely solidify Clinton's lead among many Latinos; he speaks Spanish fluently (he was the first senator to deliver a speech in Spanish from the Senate floor) and ran for the Senate with a focus on immigration reform.
He is very proud of his skills, among them an ability to speak Arabic so fluently that he can adopt a multitude of colloquial flavours.
Among daphniids, the ephippium of Simocephalus is quite unique in possessing a fluently narrowing posterior portion and a large, elongated resting egg [ 35].
Write fluently?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com