Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It is also possible for architects to be so entranced by their fluent brushstrokes that they lose touch with some of the realities of their construction projects.
Robert Garland, the most experienced, produced the most polished ballet, "New Bach," brilliantly absorbing witty disco touches into a fluent Neo-Classical style.
If he could boast of no deep scholarship, he knew the Koran and the sayings of the prophet, spoke fluent English and had a light touch.
In this week's magazine, Wood writes that Mitchell possesses "enormous natural gifts — a vast range of characters, each touched with difference; fabulously fluent and intelligent dialogue; scenes that are dramatically shaped, but that lack obtrusive manipulation".
He was a member of the Italian communist party who spoke fluent German and Russian and was in touch with visionary scientists from all over the Eastern Bloc.
Whiley's dancing, which includes a graphic solo illustrative of Ernest's preoccupation with anal eroticism, is as fluent as it's fearless, and Prendergast's touching directness marks her out as a performer with a future.
No one did and a fluent bout of passing gave Sean Maitland just enough space to touch down in the corner before Halfpenny and Ma'a Nonu forced him into touch.
If educators are not interested in or not fluent in the Yup'ik language and traditions, their students will lose touch with their heritage, he reasons.
Lou is a well-spoken young man, and a high-functioning career professional, fluent in the mannerisms of old-school Texas politesse, never neglecting to touch his Stetson as he passes a lady on the street.
Skipper Andrew Strauss played some fluent straight drives in his 19, while Alastair Cook also looked in good touch during his 20 before the skies closed in and bad light preceded a downpour that ended chances of a resumption.
A musician himself, Moody is a fluent writer with a good ear for dialogue, a deft and ingratiating descriptive touch, a talent for characterization and a genuine feel for the jazz world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com