Your English writing platform
Discover Ludwig
The phrase "fluent about" can be used in written English, but it is not a common construction. It is more common to say "fluent in" when talking about someone's proficiency in a language or topic. Here is an example of how "fluent about" could be used in a sentence: "Sarah is fluent about the history of the Renaissance period, having studied it extensively in college."
Exact(3)
Asad and I met 10 years ago in grad school, where I found him to be so intimidatingly smart — so effortlessly fluent about esoteric subjects that I'd never even heard of — that I almost dropped out of the program after two weeks.
The New Yorker, September 6 , 1999P. 78 Briefly Noted review of "Road Atlas" (Ecco; $23) by Campbell McGrath... McGrath's poems are as fluent about fatherhood as they are about travel, and in their syntactic innovation and rhetorical ambition they challenge the niceties of more conventional free verse.
We are less fluent about demagogues on our own homeland.
Similar(57)
The severity of Lincoln's simple words about the constitution brings out the evasiveness of President Obama's fluent words about civility.
Damagingly, his fluent talk about science mesmerized even him.
Let's say it's somewhere around 20, and I'm fluent in about 10 of those.
Then he embarks on a fluent soliloquy about subversive 1970s cinema, Thatcher-era repression, the scourge of box-office figures, the larger-than-life greatness of Elizabeth Taylor.
He spoke with fluent intelligence about the themes in "Misterman," but was less interested in discussing his movies or his career strategy, to the extent he admitted he had one.
In foreign policy, that may be no bad thing: Mr Bush's fluent talk about America being "humble but proud" might amount in practical terms to policies that border on isolationism.
When he wrote in his fluent way about abstruse thinkers like Heidegger and Derrida, they emerged from the murk of their prose as men of interesting and comprehensible opinion.
Famous strangers were suddenly all over our turf, up on the podium at the International AIDS Conference talking with fluent enthusiasm about adherence and second-line drugs, microbicides and pre-exposure prophylaxis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com