Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
For instance, it is assumed that fluctuating subjects switch very fast from approaching to avoiding behavior and vice versa due to arousal but also uncertainty intolerance [14], [15].
One sample t-tests revealed that repressors and sensitizers showed a bias towards positive faces (both p<.05; figure 2) whereas fluctuating subjects did not show any bias at all (t(11) = 0.62; p>.50.62
The remaining two styles, (3) "low-anxiety subjects" (tolerance for uncertainty and tolerance for arousal) and (4) "fluctuating subjects" (intolerance for uncertainty and intolerance for arousal) are characterized by very fluctuating (or flexible) behavior, which leads to less predictive behavior.
At first, we selected subjects with clear coping styles: sensitizers, repressors and fluctuating subjects.
However, correcting for multiple comparisons, the comparison between sensitizers and fluctuating subjects can only be regarded as a trend.
The selection procedure resulted in groups of 12 consistent repressors, 12 consistent sensitizers, and 12 fluctuating subjects (each group included 6 males and 6 females).
Similar(44)
The central junction is free to fluctuate, subject to the constraints imposed by the pendant chains.
The centroid junction point is free to fluctuate, subject to the constraint imposed by the equilibrium of chain forces.
(2011) study were less reproductively mature than the fish used in the present study and were subjected to fluctuating acute temperatures rather than chronic temperature exposures.
It remains to be seen whether she also understands that prisons work best when they are not subjected to fluctuating political whims and have strong, effective management.
The company plans to dispose of its remaining bulk ingredients business in Europe, including products such as corn syrup which are subject to fluctuating commodity prices, as well as cutting back its struggling Splenda sucralose operations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com