Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
with the flow of merchandise.
While the store was able to accept payments, its regular flow of merchandise was thrown off.
In addition, the Attorney General testified that this type of discrimination imposed "an artificial restriction on the market," and interfered [p300] with the flow of merchandise.
The company said in a statement that it would mark down its current merchandise and "expects inventories at the end of July to be at appropriate levels to ensure a fresh flow of merchandise".
He suggested the creation of a North American common market that would allow a freer flow of merchandise and workers, with strict standards for the protection of the environment, law enforcement and workers' rights.
That fact is not lost on Mr. Downing, who keeps one eye on the sales and flow of merchandise, the other, as he put it, "on what it takes to be an ambassador for the organization".
Every cash register at every store is connected to the Rochelle Park headquarters by computer, so management can keep a constant watch on the ebb and flow of merchandise across the country.
"The overriding factor for us is to safeguard the well-being of our seagoing staff and, at the same time, ensure that Japan is not cut off from the international flow of merchandise," Joachim A. Konrad, the deputy chairman of Hamburg Süd, said in a statement.
In its bankruptcy filing, Nasty said it is facing "significant liquidity issues," along with "strained" relationships with its vendors that have hampered the flow of merchandise.
A number of opportunities have been put forth for the apparel industry to develop alternative revenue streams while reducing the volume of new production and flow of merchandising to be more sustainable (WRAP 2011).
There's a constant flow of new merchandise, and the latest shipment includes a satin bomber jacket, a rainbow of boldly colored tees and a full cream tuxedo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com