Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The connected pocket computer (otherwise known as a smartphone) and the social Web have created monster new markets, as more than one speaker noted, and the money is flowing accordingly.
Similar(59)
"Everything flows accordingly under the initial question of was Michael, as a transsexual, a man".
When those opportunities come at the front end, then the nominations will probably flow accordingly.
We start from the functional formulation of two-layer hydraulic theory, which allows numerical schemes to be designed that, given the forcing conditions at the ends of a given strait, distinguish between maximal and sub-maximal flow cases and solve the flow accordingly.
By using the feedback queue information from QSTA, QAP can adjust the TXOP duration to serve each QSTA's flow accordingly.
He also says that the roll out of paid-for plans are likely to be well received by many of Mendeley's 375,000 users who have entrusted the company with their research data – 26.5 million documents – and changed their work-flow accordingly.
The grain size that can withstand the usual range of shear forces imposed by the flow is accordingly reduced.
Provided the loop seal was fluidized properly, any changes in operating parameters resulted in the solids flow adjusting accordingly to maintain a proper gas seal and ensure stable operation.
For the discussed rotational velocities of impeller (V = 390 rpm, 430 rpm, 480 rpm and 550 rpm), as the V increases, the intensity of fluid flow increases accordingly, and the area of lower turbulent kinetic energy reduces gradually.
Lung vascular recruitment in response to increasing blood flow will accordingly modify the spatial distribution of pulmonary distribution with a reduction in the gravitational circulation component.
We use virtual queues for the two different types of traffic, real-time traffic and non-real-time traffic, whose packets are labeled as different flow number accordingly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com