Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
Willison then pulled me aside, rubbed the white flowers of two bushes together and invited me to smell the sweet, cough-droppy result.
Fig. 3 Nemestrinid flies M. longirostris with a tongue length of approximately 50 millimeters probe flowers of two morphs of L. anceps that differ in tube length.
Breeders cross the pollen and flowers of two phenotypes selected for specific traits.
In the present study, we systematically compared transcriptome dynamics between flowers of two isogenic lines, a gynoecious plant and a hermaphroditic plant, using a digital expression profiling approach.
The flowers of two red roses (Vital and Sympathy) and white one (Maroussia) at various developmental stages (from bud to open flower) were purchased from a rose farm located in Goyang, GyeongGi-Do province, South Korea.
With this the aim, events occurring in the anthers of male-fertile and male-sterile flowers of two genetically closely related cultivars were investigated by the integrated use of light microscopy, epifluorescence, the TUNEL assay and transmission electron microscopy coupled with electron spectroscopy.
Similar(52)
They have one female flower consisting of a single female reproductive structure, the pistil, surrounded by numerous male flowers of one stamen each.
Interspecific fertilization is impossible because, at the time the flowers of one species open, those of the other species have already withered or have not yet matured.
In higher plants, cross-fertilization is achieved via cross-pollination, when pollen grains (which give rise to sperm) are transferred from the cones or flowers of one plant to egg-bearing cones or flowers of another.
However, to be a legitimate pollinator a much finer match is required, ultimately aiming at carrying pollen from flowers of one individual to other individual plant of the same species [48].
Expression of miRNAs in the flowers of three papaya sex types is analyzed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com