Your English writing platform
Discover Ludwig"flower workshop" is correct and usable in written English.
For example, "The school held a flower workshop to teach the students about floral arranging."
Exact(2)
Wednesday at 4 p.m. Valentine flower workshop.
"Mrs. P's Pressed Flower Workshop," with instructor Lynn Pitts, Saturday, 10 a.m.-noon, at the Arboretum of Los Angeles County, 301 N. Baldwin Ave., Arcadia, (626) 821-3222.
Similar(58)
Old Westbury Gardens begins its celebration Saturday with a dried-flower workshop at 10 a.m., concerts from noon to 3 p.m. and a "First Night Celebration" at 7 p.m. (516) 333-0048.
Other events also were brought back this year because of their popularity, including a made-for-Instagram flower crown workshop at the Watergate Hotel, a pop-up cherry blossom-themed bar in Shaw from the Drink Company and pet-friendly events like Paws and Petals, a happy hour at Milk Bar in the Logan Circle neighborhood for dogs and their humans.
SItn up now to get the best of VICE Canada delivered straight to your inbox.
They've also held flower arranging workshops, female filmmaker screenings and decorated cupcakes.
Tomorrow at noon, "Flowers Speak," a workshop in making dried flower arrangements; participants should provide their own scissors.
Mr. Cheung does interior renovation, and Mrs. Zhang has given flower-arranging workshops at the public library.
"There were the flower-making workshops where arsenic, liberally applied to produce vivid colors, wrecked the appearance and health of thousands of girls with sores, swelling of the limbs, nausea and, often, complete debility".
Tomorrow at noon, "Flower Fancy," a workshop in making fresh flower corsages; fee, $5, $4 for members.
St Nicholas is also used for non-religious events such as flower festivals, craft workshops and musical performances, and it has won diocesan tourism awards for its in-church information facilities.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com