Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Flower something.' I said, 'Why not?' So we went with the flowers.
Bumblebees and a few other native bees are able to vibrate the flower — something a European honeybee cannot do — shaking pollen from the stamens to the stigma, where it fertilizes the ovules that will become seeds inside a pod (think snap peas or green beans!) or fruit (juicy tomatoes! strawberries!).
This will be the bud of your flower and will give the flower something to structure itself around.
Similar(57)
Gives the flowers something to shoot for.
If it hadn't been flowers, something else would have prompted Steinbrenner to depart emphatically from his Jan . 3 1973 pledge.
Jones' previous works have mostly been still life exhibitions of flowers – something she found herself doing after growing up in the Blue Mountains, surrounded by wildflowers, and then working as a florist during her studies.
"It is something different than sending flowers, something that maybe has a little more meaning," Waller said.
But there was to be a final flowering: "Something to Remember Me By," the beautiful title story of Bellow's 1991 collection, and nearly a decade later -- when he was 85 -- "Ravelstein". I can think of no other writer, major or minor, who has produced a significant work at this age.
Bamboo trees, which abound in this region, have begun flowering, something that happens once after every 30 to 50 years, and people fear that it will lead to famine.
Children often love to be involved and can get very excited if they're given the chance to help choose items like table cloths, flowers, something borrowed or blue, etc.
His short stories have been collected in Fireman Flower (1944), Something Terrible, Something Lovely (1948), A Touch of the Sun (1952), Blue Skies, Brown Studies (1960), and The Marmalade Bird (1973), containing "Down at the Hydro," one of his best stories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com