Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Of special interests in this work are the porous domains with flow-through ends.
Flow through end holes is laminar, which is optimal, whereas flow through side holes is turbulent and even locally stagnant, contributing to early clotting.
On the other side, we can increase, by regulating the average arrival rate r and the burst tolerance b or the service rate R and the latency T, the value of the upper bound on end-to-end effective bandwidth to gain a guaranteed bandwidth for those flows through the end-to-end path, and eventually reduce the end-to-end de-lay/jitter.
Astrocytes contribute to regulation of neurotransmission through their processes wrapping around synapses and to modulation of brain blood flow of the blood brain-barrier and blood brain-barrierrough their end-feet surrounding blood vessels.
The proposed scheme tries to satisfy per flow end-to-end QoS through control action,s which act on flow aggregates in the core of the network.
Placement of an oil-wet membrane on one plug end and a water-wet disk on the other end guaranteed that only one phase was able to flow through each sample end at any given time.
Three different hydrogen supply schemes are examined: the flow-through mode, the dead-end mode, and the recirculation mode.
The pattern was designed to flow through the lower end of the body cylinder to the inside, then flow through the slits to the outside.
To this end a flow-through, high-density DNA hybridization array (genosensor) system specifically designed for environmental risk assessment was developed.
The study allows fundamental understanding of the operation in anodic dead-end and flow-through modes, which offers guidelines for operating a HT-PEMFC with improved fuel utilization.
Analytical performance of the new setup is compared with the performance of a commercial end-on flow-through ETV unit when analyzing both liquid dosed samples and certified solid reference materials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com