Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
"'Free cash-flow powerhouse.' See that?
In 1907, a hydroelectric dam constructed at the lower end of the Lemhi River diverted all its flow to a powerhouse on the Salmon River and prevented passage during the summer-run (Bjornn 1978; SBT/NPT/IDFG 2004).
The party says it would strengthen "key economic ties between South Wales, Bristol and the M4 corridor to London", and ensure North Wales is integrated into opportunities flowing from the "Northern Powerhouse" concept.
"With Surrey's roads carrying twice the national average traffic flow and the county being a powerhouse of the national economy, this scheme is a high priority for us and should be viewed similarly in Whitehall".
Where the river flows in a narrow steep gorge, the powerhouse may be located within the dam itself.
Treva now helps entrepreneurs by demystifying website analytics so they can transform their website from a business accessory into a lead generating powerhouse that brings them a steady flow of qualified clients.
Since the combined flow entered the lower Bull Run River after leaving the powerhouse, the system altered the flows of three rivers.
The reasons for the current-account balances had much to do with the German export powerhouse, and in the pre-2008 period with property investment in Ireland and Spain which attract investment flows.
Neidl calls SkyWest the powerhouse of the regional carriers and likes its steady earnings stream and cash flow generation.
The design of the BMHC creates three distinctly altered segments: a flooded section upstream of the main dam, a middle section between the dam and the main powerhouse that will be dewatered, and a downstream section subject to flow alteration from powerhouse discharge.
EVELYN M. RUSLI BREAKUP, THEN MERGER Tyco International agreed on Wednesday to merge its flow control unit with Pentair in an all-stock deal, creating a new powerhouse in the business of industrial pumps and valves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com